Marcel Krueger is a German non-fiction writer and translator living in Dundalk. Through the prism of family history and his own existence as emigrant he explores the tragedies and violence of European 20th century history and what these mean for memory, identity and migration today, in the tradition of writers like W.G. Sebald, Dubravka Ugrešić and Martin Pollack. His often melancholic writing is always deeply rooted in arts, pop culture, and place. His articles and essays have been published in The Guardian, Süddeutsche Zeitung, the Irish Times, the Calvert Journal, and CNN Travel, amongst others, and Marcel also works as the books editor of Berlin-based 'Elsewhere - A Journal of Place'. He was a participant of the 'X-Borders' Project of the Irish Writers Centre in 2018, and together with Anne Mager explores borders and their political, social and cultural consequences in the interdisciplinary arts project `the corridor´. He has translated Wolfgang Borchert, Jörg Fauser and John Höxter into English and Gerður Kristný, Louis MacNeice and W.H. Auden into German.






